导航菜单

「日常英语口语8000句」10-2提醒忠告:责备别人常用口语句子

  • 别把责任推给我。 Don't blame me.

*blame “把责任归于……”、“让人承担罪责等”。

It's all your fault! (都是你的错!)

Don't blame me, I'm innocent. (这可不能怨我,我是清白的。)

= Don't say it's my fault.

= Don't put the blame on me.

= Don't accuse me.


  • 这是你的过错。 You're to blame.

You're to blame. (这是你的过错。)

Why me? (怎么是我?)

= It's your fault.


  • 你站在我的立场上想想。 Put yourself in my shoes.

*直译是“把你的脚放到我的鞋里试试?”,即“你站到我的立场上考虑考虑。”

We will not take your illness into consideration. (我们没考虑到你生病。)

Put yourself in my shoes. (你们该为我想想。)

= Try to see it from my point of view.

= Try to see it my way.


  • 你就不觉得害臊吗? Aren't you ashamed of yourself?

*ashamed “做了不好的事感到的羞愧和惭愧”。 be ashamed of... 表示“……觉得害臊”。

How do you live with yourself?

= You should be ashamed of yourself. (你该为自己害臊。)


  • 我要教训他一顿。 I'll give him a piece of my mind.

*give...a piece of...'s mind “严厉批评、责备……”、“大声地叱责……”。

I'll give him a piece of my mind for lying! (他撒谎了,我会好好说说他的。)

I don't blame you. (我不会怪你的。)


  • 别把我卷进去。 Don't involve me!

I'd like you to lie for me. (能不能帮我撒一次谎?)

Please don't involve me! (请别把我卷进去。)

I don't want to get involved. (我不想被卷进去。)


  • 我早说过了吧。 I told you so.

I got in trouble for lying. (因为撒谎,我闯祸了。)

I told you so. You shouldn't lie. (我早说过吧,你不该撒谎。)

= See, I told you so.

= There now, didn't I tell you?

= You should have listened to me. (你要听我的就好了。)


  • 你知道的吧? You knew that, didn't you?

My son stopped going to school. (我儿子没去上学。)

You knew that, didn't you? (你知道这事儿吧?)


  • 好像是我做错了什么事似的。 It is as if I had done something wrong.

*as if... “好像……似的”。

= It's as if it's my fault.

= It's as if I'm to blame.

= It's like I did something wrong.


  • 他在最后关头胆怯了。 He chickened out at the last moment.


  • 别冲我发火。 Don't take it out on me.

*take it out on... “为泄愤而冲……发火”。

Don't take your frustration out on me.

Don't treat me badly just because you had a bad day. (别因为今天你不顺就拿我撒气。)

I didn't do anything wrong! (我没有做错什么事。)


  • 还我钱。 Pay up!

Pay up! (还我钱!)

Can you wait till next month? (能等到下个月吗?)

= Pay your debt!

= Pay me back!

= Give me my money now! (现在你就还我钱。)


  • 我会找你算帐的。 You'll pay for this. *威胁他人,带有“要报复你”的语感。


  • 你疯了! You're out of your mind!

*直译“你失去理智了”。

= You're off your rocker.

= You're nuts.


  • 你怎么这么说? You shouldn't say things like that.

Don't say stuff like that. (你别这样说呀!)


  • 这可全为了你! It's for your own good!

I don't want to. (我不想做。)

It's for your own good! (这可全为了你!)

= It's for your own benefit.

= It's for your own sake.


  • 你干吗老挑我的刺儿? Why are you picking on me?

*表示“为什么责备我?”、 “干吗我非得挨责备?”

You've got an ugly tie on. (瞧你系这么条难看的领带。)

Why are you picking on me? (你干吗老挑我的刺儿?)


  • 他对我的工作总是鸡蛋里挑骨头。 He always finds fault with my work.

*find fault with... “吹毛求疵”、“有意见”、“挑剔”。